2009年9月翻译资格中级英语口译实务真题及答案

VIP免费
3.0 2024-11-17 1 0 29.5KB 2 页 3.8金币
侵权投诉
2009 年 9 月翻译资格中级英语口译实务真题及答案
英译中
What is a novel? I say: an invented story. At the same time a story which,
though invented, has the power to ring true. True to what? True to life as the
reader knows life to be or, it may be, feels life to be. And I mean the adult,
the grown-up reader. Such a reader has outgrown fairy tales, and we do not want
the fantastic and the impossible. So I say to you that a novel must stand up to
the adult tests of reality.
You may say:”If one wants truth, why not go to the literally true book?
Biography or documentary, these amazing accounts of amazing experiences which
people have.” Yes, but I am suggesting to you that there is a distinction
between truth and so-called reality. The novel does not simply recount
experience. And here comes in what is the actual livening spark of the novel:
the novelist’s imagination has a power of its own. It does not merely invent,
it perceives. It intensifies, therefore it gives power, extra importance, and
greater truth to what may well be ordinary and everyday things.
中译英
有两个大款附庸风雅,参加一个冷餐会,与会者自然不乏真正的名流学者。席间,一个学
者与其中的大款甲闲聊,话题不知怎么扯到莎士比亚身上。学者问大款甲:“先生是否对
莎士比亚最感兴趣?”大款甲顿了顿,随即正色说:“相比之下,还是威士忌合我口
味。”这时,大家都暗自窃笑。大款乙也看出了苗头,悻悻然走开。在回来的小车上,大款
乙教训大款甲说:“你真一点都不懂,莎士比亚是饮料,你怎么把它当洋酒了!”
英译中
【参考译文】
小说是什么?我认为是人们创造出来的故事。同时尽管是创造出来的故事,但是小说仍然
有一种力量能够让人听上去感觉像真的一样。真的像什么呢?就像读者所知道的那种生活
或者可能的生活样子,像他们所感觉的那种生活。当然我指的是对于成熟的成年读者而言。
像我们这样的成年读者已经足够长大,不再相信童话故事,不再需要奇异幻想和那些不可
能发生的事情。所以我对你说,小说必须要成熟起来,能够让成年人将之放在生活中试验。
你或许会说:“如果一个人需要事实,他为什么不去看完完全全真实的书呢?自传或者纪
录片里都是些令人惊异的真人真事的描述。这当然正确,但是我对你的建议是事实和
实之间有着本质区别小说仅仅只述人们的经,小说会加人们的经
而这一点正是小说的活小说家的力有其己强大的力量种想
2009年9月翻译资格中级英语口译实务真题及答案.doc

共2页,预览1页

还剩页未读, 继续阅读

分类:行业题库 价格:3.8金币 属性:2 页 大小:29.5KB 格式:DOC 时间:2024-11-17

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 2
客服
关注