2013年5月翻译资格考试二级英语笔译实务真题及答案

VIP免费
3.0 2024-11-17 1 0 40.5KB 6 页 3.8金币
侵权投诉
2013 年 5 月翻译资格考试二级英语笔译实务真题及答案
【英译汉】
【试题 1】
Freed by warming, waters once locked beneath ice are gnawing at coastal
settlements around the Arctic Circle.
In Bykovsky, a village of 457 on Russia's northeast coast, the shoreline is
collapsing, creeping closer and closer to houses and tanks of heating oil, at a
rate of 15 to 18 feet a year.
"It is practically all ice - permafrost - and it is thawing." For the four
million people who live north of the Arctic Circle,a changing climate presents
new opportunities. But it also threatens their environment, their homes and,
for those whose traditions rely on the ice-bound wilderness, the preservation
of their culture.
A push to develop the North, quickened by the melting of the Arctic seas,
carries its own rewards and dangers for people in the region. The discovery of
vast petroleum fields in the Barents and Kara Seas has raised fears of
catastrophic accidents as ships loaded with oil and, soon, liquefied gas churn
through the fisheries off Scandinavia, headed to markets in Europe and North
America. Land that was untouched could be tainted by pollution as generators,
smokestacks and large vehicles sprout to support the growing energy industry.
Coastal erosion is a problem in Alaska as well, forcing the United States to
prepare to relocate several Inuit villages at a projected cost of $100 million
or more for each one.
Across the Arctic, indigenous tribes with traditions shaped by centuries of
living in extremes of cold and ice are noticing changes in weather and
wildlife. They are trying to adapt, but it can be confounding.
In Finnmark, Norway's northernmost province, the Arctic landscape unfolds in
late winter as an endless snowy plateau, silent but for the cries of the
reindeer and the occasional whine of a snowmobile herding them.
A changing Arctic is felt there, too. "The reindeer are becoming unhappy," said
Issat Eira, a 31-year-old reindeer herder.
Few countries rival Norway when it comes to protecting the environment and
preserving indigenous customs. The state has lavished its oil wealth on the
region, and Sami culture has enjoyed something of a renaissance.
And yet no amount of government support can convince Mr. Eira that his
livelihood, intractably entwined with the reindeer, is not about to change.
Like a Texas cattleman, he keeps the size of his herd secret. But he said
warmer temperatures in fall and spring were melting the top layers of snow,
which then refreeze as ice, making it harder for his reindeer to dig through to
the lichen they eat.
"The people who are making the decisions, they are living in the south and they
are living in towns," said Mr. Eira, sitting inside his home made of reindeer
hides. "They don't mark the change of weather. It is only people who live in
nature and get resources from nature who mark it."
A push to develop the North, quickened by the melting of the Arctic seas,
carries its own rewards and dangers for people in the region. The discovery of
vast petroleum fields in the Barents and Kara Seas has raised fears of
catastrophic accidents as ships loaded with oil and, soon, liquefied gas churn
through the fisheries off Scandinavia, headed to markets in Europe and North
America. Land that was untouched could be tainted by pollution as generators,
smokestacks and large vehicles sprout to support the growing energy industry.
【试题 1 参考译文】
随着天气变暖,北极圈的冰层开始融化,海水涌上来开始侵蚀沿岸村落。
拜考夫斯村位于俄罗斯东北部沿地区,居 457 个村民,这里的海岸线已经到破
坏,海水正以每年 15-18 英尺的速度向内陆的房屋和采暖用油桶逼近。
“这里本全都是冰,我们称之为久冻土,是现在已经开始融化了”对于居在北
极圈里的百万人来说,气候变化他们带来新的机遇。但是,这也胁着他们以生
存的环境家园,而对于那些祖祖辈生活在雪荒原的人们来说,这关乎他们否保
住自己的文化。
对北部地的进一步开发随着北冰的融化加了脚步,给当地人民带了利益,带来
了危险。巴伦支海和卡拉海发现广阔的油,但人们担心先装满石然后很快是液
化天燃气轮船发生灾难事故,这船将卷起浪,穿地那维亚半岛海的
往欧洲和北美州市场越多的发大烟囱各种重型车辆这个地区
源工业时,也会使片处女污染
拉斯也存着海岸侵,这使美国政府打算迁移数因纽特的村,每
个村预计搬迁费高达亿多美元
在北极区在极境里生存的本地部到了气候动物的变化,
他们想去适应变化,但常常不知所措
芬马克省,每,北地一无际好像冰雪,万
偶尔只会听见几声驯鹿鸣叫摩托橇放牧驯鹿轰鸣
但是即使在那里,人们也感受到了北极的变化。驯鹿越越不开心。”31 养鹿
及保环境本土习俗有什么国并论府把开发石油
财富都用在了北极地区,萨米人的文化也因此得到了某种意义上的复兴
但是无论多少来自的支法让鹿为生日子
象德克萨养牛人,对自放养鹿数量守口如,但是他秋两
导致表层雪融化,天结成冰,驯鹿难于刨食到地植物
“那政策的人都住南方城市里,在用鹿皮搭建家里说,那些决策
者注意不到天气的变化。只有真正住在自然里从大自然获得生活资的人注意到这
。”
【试题 2】
Some people call him “Guidone”big Guido. Large in both physical stature and
reputation, Guido Rossi, who took over as Telecom Italia's chairman on
September 15th following the surprise resignation of Marco Tronchetti Provera,
has stood out from the Italian business crowd for more than three decades. Mr.
Rossi, who attended Harvard law school in the 1950s and wrote a book on
2013年5月翻译资格考试二级英语笔译实务真题及答案.doc

共6页,预览2页

还剩页未读, 继续阅读

分类:行业题库 价格:3.8金币 属性:6 页 大小:40.5KB 格式:DOC 时间:2024-11-17

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 6
客服
关注