2014年5月翻译资格考试二级英语笔译实务真题及答案
VIP免费
3.0
2024-11-17
6
0
34KB
5 页
3.8金币
侵权投诉
2014 年 5 月翻译资格考试二级英语笔译实务真题及答案
英译中
第一篇文章
Marlene Castro knew the tall blonde woman only as Laurene, her mentor. They met
every few weeks in a rough Silicon Valley neighborhood the year that Ms. Castro
was applying to college, and they e-mailed often, bonding over conversations
about Ms. Castro’s difficult childhood. Without Laurene’s help, Ms. Castro
said, she might not have become the first person in her family to graduate from
college.
马勒尼卡斯特罗当初只知道那位身材高挑且金发碧眼的女士名叫劳伦,也就是她的导师。
在卡斯特罗女士准备申请大学的那年,每隔几个星期,她们就会在硅谷附近一个极为简陋
的社区会面,也会经常性地互通邮件。时常就斯特罗女士的艰苦童年的话题侃侃而谈。若没
有劳伦的鼎力相助,卡斯特罗也不会成为家族里的第一位大学生。
It was only later, when she was a freshman at University of California,
Berkeley, that Ms. Castro read a news article and realized that Laurene was
Silicon Valley royalty, the wife of Apple’s co-founder, Steven P. Jobs.
及至后来,卡斯特罗被加州大学伯克利分校录取后,她才从一篇新闻报道中获知,劳伦女
士居然是被誉为硅谷贵族苹果公司联合创始人斯蒂芬 P 乔布斯的夫人!
"I just became 10 times more appreciative of her humility and how humble she
was in working with us in East Palo Alto," Ms. Castro said.
卡斯特罗说,“我不但对劳伦那种谦虚低调的态度敬佩不已,而且更为她与我们一道在帕
洛阿尔托共事时所显现出来的那种谦恭气质所折服。”
The story, friends and colleagues say, is classic Laurene Powell Jobs. Famous
because of her last name and fortune, she has always been private and
publicity-averse. Her philanthropic work, especially on education causes like
College Track, the college prep organization she helped found and through which
she was Ms. Castro’s mentor, has been her priority and focus.
朋友和同事们都说,这就是劳伦波维尔乔布斯一贯的处事风格,尽管因其姓氏(乔布斯)
与其拥有的巨额财富而名声在外,然,她总是低调行事,避免抛头露面。她热衷公益事业
尤其是在教育领域,她更是创办了“大学之路”,旨在帮助弱势群体走入大学接受高等教
育。也正是通过该组织,她成为了卡斯特罗的导师。卡斯特罗也因为顺理成章地成为了她重
点关注与帮扶的对象。
Now, less than two years after Mr. Jobs’s death, Ms. Powell Jobs is becoming
somewhat less private. She has tiptoed into the public sphere, pushing her
agenda in education as well as global conservation, nutrition and immigration
policy.
而今,乔布斯先生已然离世近两年,波尔威乔布斯女士也逐渐受到公众的注意。她悄然进
入公众视野,力推她在教育领域的公益事业,并且还将其目光转向了全球生态保护、营养
问题与移民政策等领域。
"She’s been mourning for a year, ”said Larry Brilliant, who is an old friend
of Mr. Jobs. “Her life was about her family and Steve, but she is now emerging
as a potent force on the world stage and this is only the beginning.”
据乔布斯先生的一位老友拉里布里恩特透露:”因为丈夫的过世,乔布斯女士郁郁寡欢,
长达一年,家庭和丈夫曾是她生活的全部,然而,现在的她,已成为世界舞台上的一股激
流,她现在所从事的一切,也还只是一个开始而已。
But she is doing it her way.
乔布斯女士特立独行。
It's not about getting any public recognition for her giving, it’s to help
touch and transform individual lives, ”said Laura Andreessen, a philanthropist
and lecturer on philanthropy at Stanford who has been close friends with Ms.
Powell Jobs for two decades.
斯坦福大学慈善专业讲师,同时也是乔布斯女士长达 20 年的密友与慈善家,劳拉安德森说:
“她的全情付出并不是为了博取公众认可,而是为了感化并改变那些需要帮助的人”。
While some people said Ms. Powell Jobs should have started a foundation in Mr.
Jobs’s name after his death, she did not, nor has she increased her public
giving.
纵然许多人建议乔布斯女士,以他去世的丈夫名义,创立一个基金会,然而,她并不为所
动,也更未加增任何公共捐赠。
Instead, she has redoubled her commitment to Emerson Collective, the
organization she formed about a decade ago to make grants and investments in
education initiatives and, more recently, other areas.
取而代之的是,她加倍努力地投身于艾默生联合会的工作之中,这是一家于十年前经由其
亲手创立的组织,旨在为教育事业拨款并进行投资。而就在近期,该组织也涉足其他领域
的投资。
"In the broadest sense ,we want to use our knowledge and our network and our
relationships to try to effect the greatest amount of good, ”Ms. Powell Jobs
said in one of a series of interviews with The New York Times.
波尔威.乔布斯在一次面对纽约时报的系列采访中说:“从广义上来说,我们是要利用知识
和人脉关系,为社会带来最大的益处。”
第二篇文章
In the past few years, I’ve taught nonfiction writing to undergraduates and
graduate students at Harvard , Yale , and Columbia’s Graduate School of
Journalism. Each semester I hope, and fear, that I will have nothing to teach
my students because they already know how to write. And each semester I
discover, again, that they don't.
在过去数年的时间,我曾在哈佛大学、耶鲁大学与哥伦比亚大学新闻学研究生院为本科生
与研究生教授学术写作。每个学期,我都希望满满,同时,又顾虑不已,我担心的是如果
我教授的学生们已经掌握了写作的技巧,那么,我将江郎才尽。然而,每个学期伊始,我
都一再地发现,他们还是不怎么会写作。
The teaching of the humanities has fallen on hard times. So says a new report
on the state of the humanities by the American Academy of Arts and Sciences ,
and so says the experience of nearly everyone who teaches at a college or
university. Undergraduates will tell you that they’re under pressure — from
their parents, from the burden of debt they incur, from society at large —
to choose majors they believe will lead as directly as possible to good jobs.
Too often,that means skipping the humanities.
美国文理科学研究院的一篇新报告声称人文学科的教学已陷入困境。且,几乎每位高等院
相关推荐
-
VIP免费2024-11-13 32
-
VIP免费2024-11-13 25
-
VIP免费2024-11-13 7
-
VIP免费2024-11-13 31
-
VIP免费2024-11-13 15
-
VIP免费2024-11-13 50
-
VIP免费2024-11-13 31
-
VIP免费2024-11-13 68
-
VIP免费2024-11-13 43
-
VIP免费2024-11-13 999+
分类:行业题库
价格:3.8金币
属性:5 页
大小:34KB
格式:DOC
时间:2024-11-17
相关内容
-
HJ 2009-2011 生物接触氧化法污水处理工程技术规范
分类:行业资料
时间:2024-11-13
标签:无
格式:PDF
价格:3.8 金币
-
HJ 2010-2011 膜生物法污水处理工程技术规范
分类:行业资料
时间:2024-11-13
标签:无
格式:PDF
价格:3.8 金币
-
hj_493-2009_水质采样_样品的保存和管理技术规定
分类:行业资料
时间:2024-11-13
标签:无
格式:PDF
价格:3.8 金币
-
HJ-T248-2006多层滤料过滤器
分类:行业资料
时间:2024-11-13
标签:无
格式:PDF
价格:3.8 金币
-
污水处理的基本方法及处理流程和施工【全套资料合集】
分类:行业资料
时间:2024-11-13
标签:污水处理
格式:网盘资源
价格:16.5 金币