2003年9月翻译资格中级英语口译实务真题及答案

VIP免费
3.0 2024-11-17 1 0 29.5KB 2 页 3.8金币
侵权投诉
2003 年 9 月翻译资格中级英语口译实务真题及答案
英译中
The expansion of the universities since the beginning of World War II and the
great increase in number of college graduates and ph. Ds have produced a corps
of technicians, aides, speechwriters, symbol manufactures, investigators, and
policy proposers who are now employed by practical men in all institutions.
These people, called intellectuals in the sense that they deal with symbols and
ideas, have become professionalized in exactly the same sense as the engineer.
Unlike the engineer, however, these professional intellectuals are free from
much of the routine grind of daily work: they carry light teaching load and
enjoy government and foundation grants and subsidies for their research.
The professor’s project budget is the initial economic base that supports
his independence within the university. The project budget sustains both the
existence of graduate students and the fiscal solvency of the university, which
takes a percentage “overhead” out of every project budget. The major feature
of project money, whether its source is government or business, is that it is
given on a contractual basis, a different contract for each project, so that
the investigator’s independence rests upon his capacity to secure a succession
of contracts. The ability to secure contracts is a genuine talent among
professional intellectuals.
中译英
经过二十多年的快速发展,中国西部地区已奠定了一定的物质技术基础,社会保持稳定,
市场经济体制正在逐步建立和完善,为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。中
国政府坚持实行以扩大内需为主的发展方针,并把扩大内需与调整经济结构,推动科技进
步,促进对外开放结合起来。随着西部大开发战略的稳步推进,西部地区的资源优势, 经
济优势将得到充分发挥,经济增长的质量和水平将进一步提高。
英译中
【参考译文】
第二次世界大战以来,大学的数目不断增长,本科、甚至是博士毕业生也与日俱增,从而
诞生了大批的技术人员、助手、演讲稿撰写人、徽章生产商、调查人员和政 策研究员,他们
效力于各类务实的研究所中。这些人员主要解决符号和概念问题,与工程师几乎一样高度
专业化,所以人们把它们称为知识分子。然而这些人员与工程师还有所不同——他们不需
从事繁重的日常例行工作,仅承担少学工作,同时享受政府研究津贴或补贴
2003年9月翻译资格中级英语口译实务真题及答案.doc

共2页,预览1页

还剩页未读, 继续阅读

分类:行业题库 价格:3.8金币 属性:2 页 大小:29.5KB 格式:DOC 时间:2024-11-17

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 2
客服
关注