2005年9月翻译资格中级英语口译实务真题及答案

VIP免费
3.0 2024-11-17 1 0 29.5KB 2 页 3.8金币
侵权投诉
2005 年 9 月翻译资格中级英语口译实务真题及答案
英译中
There is a growing number of economists who believe today’s brutally tough
labor market is not a temporary American oddity. Falling wages, reduced
benefits and rising job insecurity seem to be increasingly entrenched features
of the job scene across most of Western Europe, the United States and other
parts of the developed world. The number of insecure freelance positions is
rising (as are working hours) while stable jobs with good benefits are being
cut. Laid-off workers are much less likely to be rehired by their old companies
and have to find new jobs or turn to self-employment. Those who still have jobs
are working longer hours with little prospect of meaningful raises.
The new labor market is shaped by growing global competition, spurred by the
rise of cheap manufacturers in China, India and Eastern Europe, and the price-
chopping effect of both the Internet and giant retailers led by Wal-Mart. These
forces compel Western companies to exercise a growing restraint on prices and
labor cost. One thing globalization clearly does is to exert a leveling effect
on wages.
中译英
中国有句古话:“相知无远近,万里尚为邻”。中国与亚洲各国山水相连,共同铸就
了灿烂的洲文明;古老而美丽的丝绸之路,谱写了中欧千年往来美好篇章中国
与亚欧各的互利合作正在步入一全新的阶。中国已成为亚欧和世经济发展的积
极力量,们将坚定走和平发展的路,致力同亚欧各国发展富有活和长期稳的全
面合作关系,与亚欧各国相互支持,携手前进,共创美好的未来。
英译中
【参考译文】
越来越多经济学家认为当今美国动力市场争异常残酷激烈,这不是一时的现状
在大多西欧国家、美国及其他发达国家,降薪、福利削减、工作稳定性下降似乎已经成为就
业市场越越难以改变的痼疾。不定的自由业岗位增多(工作时间样延长)而稳
定福利好工作机会减少。一旦失,人们很被旧东家重聘,所以不不找份新
创业。那些在工作岗位的人工作时间长,而他们薪前景微乎其
中国、印度东欧各国劳动力低廉,互联网零售巨头比如沃尔玛把商品价
一降降,这就使得全竞争日益严重。进而,深刻的改变了来的劳动力市场。结果,西
国家各家公司既要低商格,又要减成。很球化世界
2005年9月翻译资格中级英语口译实务真题及答案.doc

共2页,预览1页

还剩页未读, 继续阅读

分类:行业题库 价格:3.8金币 属性:2 页 大小:29.5KB 格式:DOC 时间:2024-11-17

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 2
客服
关注